Nee, slager, nooit meer doen.
Het bestaat gewoon niet dat u die, overigens heerlijke, gehaktballen "huisgemaakt" heeft. Dat bestaat namelijk helemaal niet, huismaken.
EEN huis maken, dat doen bouwvakkers.
En gerechten kun je THUIS maken (twee woorden) of IN HUIS maken (drie woorden).
Dus doe voortaan niet zo gemáákt netjes en zeg gewoon: ZELF gemaakt.
woensdag, oktober 29, 2008
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Challengers - Luca Guadagnino
Challengers op IMDb (7,8) Challengers op Moviemeter (3,80) Gelijk maar meegepakt op première avond, terwijl ik mezelf niet heel goed ingel...
-
No one can brush my hair like the wind op IMDb (6,5) Licht-poétische Italiaanse film die bij velen in het bakje "moeilijk" zal v...
-
I am all girls op IMDb (5,6) I am all girls op Moviemeter (3,18) Mensenhandel. Een van de laagste manieren van misdaad die er bestaat, in ...
-
Caged op IMDb (4,9) Caged op Moviemeter (2,74) Vanwege het volgen van een serie namen we weer kortstondig een abonnement op Videoland. Daa...
4 opmerkingen:
De (arme) slager zou nog kunnen betogen dat men in het Duits wel bekend is met de onderstaande begrippen.
Hausmacherart = als zelfgemaakt
Hausmacherkost = eenvoudige burgermanspot
Hausmacherwurst = zelfgemaakte worst
Van Dale
Een Hoornse Laan
Wil zijn dichterlijke vrijheid laten gaan
Wij zien dat kennelijk niet hier
Hij wil het toevertrouwen aan het papier
Wij hopen dat het alsnog op zijn Blog komt te staan
ABC
In Duitsland schrijven ze slager ook nog met hoofdletter!
en dank, abc, voor een ouderwetse limerick(al zit er wel een overtreding van de regels in..)! die maakte ik vroeger bij de vleet (limmer-jij-of-limmer-ik??
En Duitse schlagers schrijf je dan weer met een kleine letter, dat dan weer wel!
Maar ach, wie zich daar om bekomkommert is een zelfgemaakte Hausmacherworst!
Peterter
Een reactie posten